Tweet
by 薛洛霍夫
我們光榮的土地不是用犁來翻耕……我們的土地用馬蹄來翻耕,光榮的土地上種的是哥薩克的頭顱,靜靜的頓河到處裝點着年輕的寡婦,我們的父親,靜靜的頓河上到處是孤兒,靜靜的頓河的滾滾的波濤是爹孃的眼淚。噢噫,靜靜的頓河,我們的父親!噢噫,靜靜的頓河,你的流水爲什麼這樣渾?啊呀,我靜靜的頓河的流水怎麼能不渾!寒泉從我靜靜的頓河的河底向外奔流,銀白色的魚兒把我靜靜的頓河攪渾。
編修發行 by 谷月社電子書